J. W. Cassandra:


Tanítások gyöngyfüzére kötetfolyam

 

Öntudatra ébredt Örökkévalóság, I. kötet



Az alábbi vers a "Nyitány" alcímet kapta, mert ez a teljes kötetfolyamot elindító vers. Az egyes köteteket és azokon belül a ciklusokat bevezető verseket "Nyitóvers"-ként neveztem el. Ezek megadják az egyes kötetek, illetőleg ciklusok alaphangját. A kötetek végén mindenkor áll egy "Záróvers" is, amely a teljes kötetre vonatkozó lezárás. 


És akkor következzen a kötetfolyam nyitánya:



J. W. Cassandra:
Tanítások gyöngyfüzére


/Nyitány/


Fénylő tudatnak pereg fénylő könnye:
Fényével írja, fénylő tudat, könyved!
Fénylő tudatról, mi itt a való,
Fölmutatja s bűbájjal fényébe von.


Fénylő tudat fénylő könnye:
Tanításoknak gyöngyfüzére,
Mit vetett ég a Föld keblére,
S mi lényeiből Fénytudatot érlel…


Fénylő tudatnak folyamán tajték –
Ring a lét taván örök bölcsesség,
Víz színén a fény suhanó játék,
Tudatod oldja e fényt fénylő örömmé…


Fénylő tudatból ered fénylő öröm,
Mi testet ölt e Földön: fénylő körök
Formái tündérbűbájt dalolnak,
Fényformák örök fénytudattá oszolnak.


Fénylő cseppjeik tánca kavarog,
Levegőd az, s az vagy, ha beszívod:
Formád átoldja öröklétté a fény,
Fény-tudatod érleli fénylő gyöngyfüzér…


Fény-tudat folyama a fénylő tudás,
Pokolról hozta a gyöngyöt a dudás.
Nyakadon dereng gyöngyök fénye,
Tudatod oldd föl fénylő tudatfénnyel:


Egy vagy az örök fénylő lénnyel!


2012. 06. 07., J. W. Cassandra


Fotó: an_photos, Pixabay
Fotó: an_photos, Pixabay

Minden jog fenntartva. ©

j--w--cassandra.hu> poems>öntudatra ébredt örökkévalóság nyitány> j--w--cassandra.hu> short stories>masquerade of the cycle of existence>the spirit of the chinese vase>